最近、気づいた事。それは辞書が正確では無いという事。例えそれが英英でも、実は意味が違っていたりする。それから日本でもそうだったように、古い単語も載っている為、うまく調べないとオールドな文章になる事もあるという事だ。
 今日は教科書を読んで、分からない単語を指定した人に聞くというものだったが、何度も指名される俺は人気ホスト(違)。明確に子供にでも分かりやすいようにをモットーにしているので、とってもあれですが、辞書そのままの訳をするというのもイケてないので(それに辞書は見てはいけない)、なんとかかんとかこなす。